Повседневные фразы на английском языке


Знакомство, приветствие, встреча

Приветствие





Hello.
Здравствуйте.

Hi.
Привет.

Hi! How are you?
Привет! Как дела?

Hi! How are you doing? (Более употребительно в американском английском.)
Привет! Как дела?

Hi! What\’s up? (Разговорная, несколько сленговая форма приветствия.)
Привет! Как жизнь?

Hi! How\’s it going? (Разговорная форма.)
Привет! Как дела?

How goes it?
Как дела?

What is the news?
Что нового?

Good morning.
Доброе утро.

Good afternoon.
Добрый день.

Good evening.
Добрый вечер.

Возможные ответы на приветствие

Very well, thank you. / I am all right, thank you.
Спасибо, очень хорошо.

I am fine, thanks.
Я в порядке, спасибо.

I\’m doing great, what about you? / I am just great, and you? (Разговорная форма.)
У меня все превосходно, а у тебя?

Never better.
Как никогда.

So-so.
Так себе.

Знакомство

What\’s your name?
Как тебя зовут?

What\’s his nickname?
Какое у него прозвище?

Who are you?
Кто ты?

My name is… / I am…
Меня зовут…

My friends call me…
Друзья называют меня…

You can call me…
Можешь называть меня…

How do you spell your name?
Как пишется ваше имя?

Haven\’t we met (before)?
Разве мы уже не встречались (раньше)?

I\’m going to call you Bill for short.
Для краткости я буду звать вас Билл.

I think we\’ve already met.
Думаю, мы уже встречались.

I don\’t think we\’ve met (before).
Мне кажется, (раньше) мы не встречались.

Meet…
Познакомьтесь с…

Let me introduce myself. My name is George.
Позвольте представиться. Меня зовут Джордж.

Have you met…?
Вы знакомы с…?

This is my wife / husband.
Это моя жена / мой муж.

I don\’t think you two know each other, do you?
Я так полагаю, что вы не знаете друг друга, верно?

Nice to meet you. / Nice meeting you.
Приятно познакомиться.

Pleased to meet you. / I am glad to meet you.
Рад с вами познакомиться.

Nice to see you. / Good to see you.
Рад тебя видеть.

Прощание

Good bye.
До свидания.

Bye. / See you.
Пока. / Увидимся.

See you later.
До скорого.

See you soon.
Скоро увидимся.

See you tomorrow.
Увидимся завтра.

Good night.
Спокойной ночи.

Bye! Have a nice day!
Пока! Желаю хорошо провести день!

Женитьба, замужество, семья, возраст

Женитьба, замужество

She is married.
Она замужем.

He got married.
Он женился.

Are you married?
Ты замужем? / Ты женат?

Whom is he married to?
На ком он женат?

They are engaged.
Они помолвлены.

Семья

Do you have children?
У тебя есть дети?

Yes, I have two kids / children.
Да, у меня двое детей.

Do you have brothers and sisters?
У тебя есть братья и сестры?

I\’ve got a younger / older brother.
У меня есть младший / старший брат.

They are twins / twin-brothers / twin-sisters.
Они близнецы / братья-близнецы / сестры-близнецы.

She is a widow. / He is a widower.
Она вдова. / Он вдовец.

He is a bachelor.
Он холостяк.

He is a family man.
Он семейный человек.

Возраст

How old are you?
Сколько тебе лет?

I\’m thirty five (years old).
Мне тридцать пять (лет).

I\’m about twenty.
Мне около двадцати.

I\’m not twenty yet. / I am still in my teens. / I am under twenty.
Мне нет еще двадцати.

I am over twenty.
Мне за двадцать.

I am well past twenty.
Мне далеко за двадцать.

When were you born?
Когда ты родился?

I was born on the 25th of March, 1981.
Я родился 25 марта 1981 года.

When is your birthday?
Какого числа день твоего рождения?

I was 21 on Tuesday last week.
Мне исполнилось 21 во вторник на прошлой неделе.

He is twice as old as I am.
Он вдвое старше меня.

He looks young for his age.
Он выглядит моложе своих лет.

She looks her age.
Она выглядит на свой возраст.

Благодарность

Thank you. / Thanks. / I appreciate it.
Спасибо.

Thank you very much. / Thank you so much. / Thanks a lot.
Большое спасибо.

Thank you very much indeed. (Формальная форма.)
Очень благодарен.

Very much obliged (to you).
Я (тебе) очень благодарен.

I am (very) grateful (to you).
Я (очень) признателен (тебе).

How good / kind it was of you.
Как это любезно с твоей стороны.

Thank you for nothing.
Спасибо и на том.

You\’re welcome.
Пожалуйста.

No thanks needed. / Don\’t mention it. / That\’s nothing.
Не стоит благодарности. / Это пустяки.

Извинение

I beg your pardon. / Pardon me.
Извините. / Простите.

(I am) sorry. / (I am) so sorry. / (I am) awfully sorry.
Простите. / Мне так жаль!

Excuse me!
Простите! / Извините!

I hope you don\’t mind.
Надеюсь, вы не возражаете.

Excuse me, if you please.
Извините меня, прошу вас.

Sorry to trouble you.
Извините, что беспокою вас.

Do excuse me. It has slipped my memory that I had promised you to…
Простите меня, пожалуйста, я позабыл, что обещал вам…

Apologize for me, please.
Извинитесь за меня, пожалуйста.
No offense (was meant). / I didn\’t mean to offend you.
Я не хотел вас обидеть.

Возможные ответы

It\’s (quite) all right. / It\’s okay. / It\’s fine.
Все в порядке. / Ничего страшного.

Don\’t worry about it.
Не беспокойтесь.

It doesn\’t matter.
Ничего. / Не важно.

Как узнать дорогу, как спросить путь

I\’d like the map of the city, please.
Пожалуйста, мне нужна карта города.

Where can I find a car rental?
Где находится прокат автомобилей?

Straight down this road, then take a left / right at the intersection / crossroads.
Спускайтесь прямо по этой улице, потом сверните налево / направо на перекрестке.

How do I get to…?
Как попасть…? / Как добраться до…?

Could you tell me the way to…? / Could you tell me how to get to…?
Не можете ли вы сказать, как пройти к…?

What\’s the best way to…?
Как лучше всего добраться до…?

What is the shortest / nearest way to…?
Как скорее всего пройти к…?

Is this the right way to…?
Это правильная дорога к…?

Where is…?
Где…?

Go straight on (until you come to…).
Идите прямо (пока не дойдете до…).

Turn back. / Go back.
Поверните обратно. / Идите обратно.

Turn left / right (into …-street).
Поверните налево / направо (на … улицу).

Go along…
Идите вдоль…

Cross…
Перейдите через…

Take the first / second road on the left / right.
Поверните налево / направо на первом / втором перекрестке.

It\’s on the left / right.
Оно находится слева / справа.

Where are we now?
Где мы находимся сейчас?

How long does it take to get there?
Сколько времени туда добираться?

Can you show it to me on the map?
Не могли бы вы показать мне это на карте?

Is there a bus to…?
Есть ли автобус до…?

When is the next / last train to…?
Когда отправляется следующий / последний поезд до…?

(Where) do I have to change trains / busses?
(Где) мне надо делать пересадку?

Can you tell me when we\’re there, please?
Не могли бы вы мне сказать, когда мы будем подъезжать к моей станции?

How long does the trip / flight take?
Сколько длится поездка / полет?

Согласие и несогласие

Согласие

There are many reasons for…
Есть много причин (оснований)…

There is no doubt about it that…
Нет сомнений в том, что…

I am of the same opinion.
Я того же мнения.

I am of the same opinion as the author.
Я того же мнения, что и автор.

I completely / absolutely agree with the author.
Я полностью согласен с автором.

I agree with you 100 percent.
Я согласен с тобой на 100 процентов.

I couldn\’t agree with you more.
Я полностью с тобой согласен.

That\’s so true.
Совершенно верно.

That\’s for sure.
Это точно. / Это наверняка.

Tell me about it! (Разговорная форма.)
Еще как! / Я прекрасно понимаю! / и т.п.

You\’re absolutely right.
Ты совершенно прав.

Absolutely!
Еще как! / Да, конечно! / Так точно! / и т.п.

That\’s exactly how I feel.
Именно так я и думаю.

Exactly.
Точно. / Вот именно. / Верно. / и т.п.

No doubt about it.
Вне сомнения. / Без сомнения. / Никаких сомнений. / и т.п.

(Согласие с отрицательным утверждением.) Me neither.
Я тоже.

(Неуверенность в согласии.) I suppose so. / I guess so.
Да, наверное. / Пожалуй, да. / Скорее всего. / и т.п.

You have a point there.
А ты прав.

I was just going to say that. / I was just coming to that. / I was just getting there.
Я как раз собирался это сказать.

I have to side with the author on this one.
В этом я соглашусь с автором.

Частичное несогласие

It is only partly true that…
То, что … верно лишь отчасти.

That seems obvious, but…
Это кажется очевидным, но…

That is not necessarily so.
Необязательно так.

It is not as simple as it seems.
Это не так просто, как кажется.

Under certain circumstances…
При определенных обстоятельствах…

That\’s not always true. / That\’s not always the case.
Это не всегда так.

Несогласие

There is more to it than that.
Все не так просто.

The problem is that…
Проблема в том, что…

I (very much) doubt whether…
Я (сильно) сомневаюсь…

This is in complete contradiction to…
Это полностью противоречит…

What is even worse,…
И что еще хуже — …

I am of a different opinion because…
Я другого мнения потому, что…

I cannot share this / that / the view.
Я не разделяю этого мнения.

I cannot agree with this idea.
Не могу согласиться с этой мыслью.

What I object to is…
Я возражаю против…

Unlike the author I think…
В отличие от автора, я думаю…

I don\’t think so.
Я так не думаю.

(Категорическое несогласие; разговорная форма.) No way.
Ни в коем случае. / Не может быть.

I\’m afraid I disagree.
К сожалению, я не согласен.

I beg to differ.
Извините, но я не согласен.

I\’d say the exact opposite.
Я бы сказал, совсем наоборот.

No, I\’m not so sure about that.
Я в этом не очень уверен.

Выражение своего мнения

In my opinion…
По-моему мнению…

The way I see it… / From my point of view…
С моей точки зрения… / По-моему… / Я считаю… / и т.п.

If you want my honest opinion…
Если тебе хочется знать, что я на самом деле думаю…

According to the author…
По словам автора…

As far as I\’m concerned… / If you ask me…
Что касается меня…

It seems to me that…
Мне кажется, что…

I might be wrong but…
Может быть, я ошибаюсь, но…

If I am not mistaken…
Если я не ошибаюсь…

I think / believe / suppose…
Я думаю / считаю / полагаю…

Personally, I think…
Я, лично, считаю, что…

That is why I think…
Вот почему я думаю…

I am sure / certain / convinced that…
Я уверен / убежден, что…

Мнение другого человека

What\’s your idea?
А ты что думаешь? / А каково твое мнение?

What are your thoughts on all of this?
Что ты думаешь по поводу всего этого?

How do you feel about that?
Что ты думаешь по этому поводу?

Do you have anything to say about this?
Тебе есть, что сказать по этому поводу?

What do you think?
Что думаешь? / Каково твое мнение?

Do you agree?
Ты согласен?

Wouldn\’t you say?
Разве ты не согласен?

Как прервать разговор

Can I add something here?
Можно мне кое-что сказать?

Is it okay if I jump in for a second?
Ничего, если я вставлю словечко?

If I might add something…
Если позволите мне сказать…

Sorry to interrupt, but…
Извините, что прерываю, но…

(После того, как случайно прервать чей-либо разговор.) Sorry, go ahead.
Извините, продолжайте.

(После того, как случайно прервать чей-либо разговор.) Sorry, you were saying…
Извините, что вы говорили?

(После того, как кто-либо прервал ваш разговор.) You didn\’t let me finish.
Вы не дали мне закончить.

Гостиница, ночлег

I\’d like a room, please.
Я бы хотел снять номер.

Can I see the room please?
Могу я посмотреть номер?

It\’s too small. Do you have a bigger one?
Он слишком мал. Нет ли у вас побольше?

Is breakfast included?
Завтрак включен в стоимость?

We serve a free breakfast.
Завтрак включен в стоимость.

What are your rates (for…)?
Сколько стоит номер (на…)?

Please fill out / fill in this registration form.
Пожалуйста, заполните этот бланк.

We\’re leaving. I\’d like to pay, please.
Мы уезжаем. Я бы хотел расплатиться.

Приглашение в гости, в гостях

Do you have any plans for tomorrow?
У тебя есть какие-то планы на завтра?

Well, I thought of going to the movies. Why?
Я хотел пойти в кино. А что?

I invited a couple of friends over for dinner.
Я пригласил на ужин несколько друзей.

I\’d love to meet them.
Я бы хотел с ними познакомиться.

That\’s sweet of you. I\’ll come!
Это очень здорово! Я приду.

When should I come over?
Когда мне прийти?

Where do you live?
Где ты живешь?

How about I bring dessert?
Как ты посмотришь на то, если я принесу что-нибудь на десерт?

Hi. Come on in. I\’m glad you could make it.
Привет! Заходи. Я рад, что ты смог прийти.

Sit down, please. / Take a seat.
Садись. / Присаживайся.

Do you want anything to drink?
Что ты хочешь выпить?

This is really tasty. How did you make it?
Это потрясающе вкусно. Как ты это готовишь?

Происхождение, национальность

What country are you from? / What country do you come from? / Where are you from?
Откуда ты родом?

Where were you born?
Где ты родился?

I was born in Portland.
Я родился в Портленде.

He is from France. / He comes from France.
Он родом из Франции.

What is your nationality?
Какой ты национальности?

Where were you brought up? / Where were you raised?
Где ты воспитывался?

Are you Swedish?
Ты швед?

No, I am not Swedish. I come from Bulgaria, I am a Bulgarian.
Нет, я не швед. Я родом из Болгарии, я болгарин (по происхождению).

What is your native language?
Какой твой родной язык?

My native language is Russian.
Мой родной язык – русский.

I speak Russian.
Я говорю по-русски.

Профессия, образование

Are you traveling or here for business?
Ты здесь в отпуске или в командировке?

I\’m spending my summer vacation / holiday / holidays here.
Я провожу здесь свой летний отпуск / свои летние каникулы.

I\’m here for business reasons.
Я здесь по служебным делам.

What do you do for a living?
Чем вы зарабатываете себе на жизнь?

I work for a bank / an insurance / an attorney.
Я работаю в банке / в страховой компании / адвокатом.

I\’m working at a hospital / the city hall / the university.
Я работаю в больнице / в городской управе / в университете.

I\’m a teacher / hairdresser / consultant / etc.
Я учитель / парикмахер / консультант / и т.п.

I have a full-time job. / I have a part-time job.
У меня работа на полную ставку. / У меня работа на неполную ставку.

I get paid by the hour.
У меня почасовая оплата.

Образование

What school do you go to?
В какую школу ты ходишь?

I\’m still going to school / to college.
Я все еще учусь в школе / в колледже.

I\’m an exchange student at Windsor High.
Я по обмену студентами учусь в Виндзорской высшей школе.

When did you graduate?
Когда ты окончил школу / университет?

I\’m the class of \’95.
Я окончил в 1995.

I start college this month.
В этом месяце я пойду в колледж.

School starts in September.
Учеба начинается / занятия начинаются в сентябре.

Еда и питье

Wait to be seated.
Пожалуйста, подождите, вам подготовят столик.

How many people?
Вас сколько человек?

Smoking or non-smoking?
Для курящих или некурящих?

Hi, I\’m Linda. May I take your order?
Здравствуйте! Меня зовут Линда. Что будете заказывать?

I\’ll have eggs and blueberry muffins.
Я возьму яйца и пирожное с черникой.

How do you want your eggs?
Как приготовить вам яйца?

Sunny side up with bacon on the side.
Яичница-глазунья с беконом отдельно.

Anything to drink?
Что-нибудь из напитков?

Some coffee with cream, please.
Один кофе со сливками, пожалуйста.

Regular or decaf?
Обычный или без кофеина?

Can I have a refill?
Можно еще одну чашку кофе?

Coming right up.
Сейчас принесу.

Delicious! I\’m stuffed now through.
Великолепно! Теперь я действительно сыт.

It was too much. Can you wrap that please?
Всего было слишком много. Пожалуйста, упакуйте нам это.

Can I get you anything else?
Хотите еще что-нибудь?

No, can I have the check please?
Нет, принесите, пожалуйста, счет.

Свидания

Are you married?
Ты женат? / Ты замужем?

No, I\’m divorced.
Нет, я разведен / разведена.

Are you going out with someone?
У тебя кто-нибудь есть?

Are you dating anyone?
Ты с кем-нибудь встречаешься?

Sorry, I already have a girlfriend / boyfriend.
Извини, у меня есть девушка / молодой человек.

Can I take you out for dinner?
Можно пригласить тебя на ужин?

Sorry, I already have plans for tomorrow.
Извини, на завтра у меня другие планы.

How about Thursday instead?
А как насчет четверга?

I\’ll pick you up at seven.
В семь часов я за тобой заеду.

Can I take you home?
Я могу проводить тебя домой?

Can we see each other again?
Мы можем встретиться еще раз?

I hope to see you again soon.
Я надеюсь, мы скоро снова увидимся.

Thanks for the nice evening.
Спасибо за приятный вечер.

Деньги, почта

Деньги

I\’d like to cash this check.
Я хочу погасить (обналичить) этот чек.

May I see your ID / passport, please?
Могу я посмотреть ваше удостоверение / ваш паспорт?

What\’s the exchange rate?
Какой обменный курс?

Where can I change my money?
Где я могу разменять деньги?

I want to send a money-order by mail.
Я хочу послать денежный перевод по почте.

I have run out of small change.
У меня нет мелочи.

I have cleared my debts.
Я рассчитался с долгами.

Почта

I need stamps for these letters.
Мне нужны марки на эти письма.

Mail this letter, please.
Отправьте это письмо, пожалуйста.

What is the postage on this letter?
Сколько стоит отправка этого письма?

Where can I post a letter / send a telegram?
Где можно отправить письмо / послать телеграмму?

I\’d like to mail this package.
Я хотел бы отправить эту посылку.

At what window do they handle parcels?
В каком окне принимают / выдают посылки?

Can I send a fax from here too?
Можно отсюда также отправить факс?

Покупки

Общение с продавцом

Can I help you?
Я могу вам помочь?

Yes, do you have…?
Да, у вас есть…?

No, I\’m just looking.
Нет, спасибо, я хочу только посмотреть.

What can I do for you?
Чем могу вам помочь?

Anything else?
Что-нибудь еще?

Buy two for the price of one.
Купите два по цене одного.

How much / many would you like?
Сколько вы хотите?

What size do you take?
Какой размер вы носите?

Would you like to try it on?
Хотите померить?

The fitting room is over there.
Примерочная вон там.

The dress suits you very well.
Это платье вам очень идет.

How does it fit?
Как оно сидит?

Do you like it?
Как вы это находите? / Вам нравится?

It\’s great! I like it.
Это здорово. Мне это нравится.

It looks very nice.
Оно выглядит очень хорошо.

Pay at the cash desk / till, please.
Оплатите на кассе, пожалуйста.

I\’ll take this to the cash desk / till for you.
Я отнесу это на кассу для вас.

You don\’t happen to have any change, do you?
У вас случайно нет мелочи?

Here\’s your change.
Вот ваша сдача.

Общение с покупателем

I need…
Мне нужно…

Do you sell stamps?
У вас продаются марки?

Where can I buy post cards?
Где можно купить открытки?

Where can I find newspapers?
Где продаются газеты?

It doesn\’t fit me.
Это мне не подходит (по размеру).

It doesn\’t suit me.
Это мне не подходит (не в моем вкусе).

Have you got this in another size / color?
У вас есть эта вещь другого размера / цвета?

May I try this on, please?
Могу я это померить?

Where can I try this on, please?
Где бы я мог это померить?

How much is it?
Сколько это стоит?

What kind of material is this?
Из какого это материала?

I\’ll take this one.
Я это беру.

Do you have any less expensive ones?
У вас есть подешевле?

That\’s all.
Это все.

Where is the cash desk / till?
Где касса?

Could I get a receipt, please?
Дайте, пожалуйста, чек.

Could I get a (plastic) bag, please?
Дайте, пожалуйста, пакет.

(I\’m afraid / Sorry) I don\’t have any change.
К сожалению, у меня нет мелочи.

Do you accept credit cards?
Можно расплатиться карточкой?

Погода

What\’s the weather like today?
Какая сегодня погода?

What will the weather be like tomorrow?
Какая завтра будет погода?

It\’s supposed to rain / snow / hail.
Будет дождь / снег / град.

Nice day today, isn\’t it?
Хороший сегодня денек, не правда ли?

What awful weather!
Какая отвратительная погода!

What a lovely day!
Какой чудесный день!

It\’s raining.
Идет дождь.

It\’s snowing.
Идет снег.

Tomorrow it will be…
Завтра будет…

Yesterday it was…
Вчера было…

The weather is great!
Погода прекрасная!

It\’s too hot / humid!
Слишком жарко / душно!

Tomorrow temperatures will reach the high 80\’s / low 100\’s.
Завтра будет около 80 – 100 по Фаренгейту (30 – 40 по Цельсию).

Разговор по телефону

Как ответить на телефонный звонок

Hello?
Алло?

Thank you for calling the Smiths Auto Shop. Mary speaking. How can I help you?
Спасибо за звонок в авто магазин Смитов. Мэри слушает. Чем могу вам помочь?

Doctor\’s office.
Кабинет врача.

Как представиться по телефону

Hey Michael. It\’s Lisa calling. (Разговорная форма.)
Привет Майкл. Это Лиза.

Hello, this is Jane Peters calling.
Алло, это Джейн Питерс.

Hi, it\’s George from the dentist\’s office here.
Здравствуйте, это звонит Джордж из стоматологии.

Как попросить позвать кого-либо к телефону

Is Fred in? (Разговорная форма.)
А Фред на месте?

Is Jackson there, please? (Разговорная форма.)
Можно поговорить с Джексоном?

Can I talk to your sister? (Разговорная форма.)
Можешь позвать свою сестру?

May I speak with Mr. Green, please?
Могу я, пожалуйста, поговорить с мистером Грином?

Как попросить звонящего подождать и позвать необходимого человека

Just a sec. I\’ll get him. (Разговорная форма.)
Одну секунду. Я позову его.

Hang on one second. (Разговорная форма.)
Подождите секунду.

Please hold and I\’ll put you through to his office.
Пожалуйста, подождите, я соединю вас с его офисом.

One moment please.
Одну минуту, пожалуйста.

All of our operators are busy at this time. Please hold for the next available person.
Все наши операторы заняты в настоящий момент. Пожалуйста, подождите, пока кто-нибудь освободится.

Как попросить кого-либо о чем-либо по телефону

Could you please repeat that?
Не могли бы вы это повторить?

Would you mind spelling that for me?
Произнесите это, пожалуйста, по буквам.

Could you speak up a little please?
Не могли бы вы говорить погромче, пожалуйста?

Can you speak a little slower please? My English isn\’t very strong.
Говорите, пожалуйста, помедленнее. Я не очень хорошо говорю по-английски.

Can you call me back? I think we have a bad connection.
Можете перезвонить? Мне кажется, у нас проблемы со связью.

Can you please hold for a minute? I have another call.
Можете подождать минуту? У меня еще один звонок.

Как принять от кого-либо сообщение

Johnny\’s not in. Who\’s this? (Разговорная форма.)
Джонни сейчас нет. Кто это?

I\’m sorry, Lisa\’s not in at the moment. Can I ask who\’s calling?
Извините, но Лизы сейчас нет. Можно узнать, кто это звонит?

I\’m afraid he\’s stepped out. Would you like to leave a message?
К сожалению, он вышел. Ему что-нибудь передать?

He\’s on lunch right now. Who\’s calling please?
Он сейчас на обеде. Скажите, пожалуйста, кто это звонит?

He\’s busy right now. Can you call again later?
В настоящий момент он занят. Можете перезвонить позже?

I\’ll let him know you called.
Я сообщу ему, что вы звонили.

I\’ll make sure she gets the message.
Я обязательно передам ей сообщение.

Как оставить для кого-либо сообщение

Yes, can you tell him his wife called, please?
Да, можете ему, пожалуйста, сказать, что звонила его жена?

No, that\’s okay. I\’ll call back later.
Нет, все в порядке. Я потом перезвоню.

Thanks; could you ask him to call James when he gets in?
Спасибо, можете попросить его позвонить Джеймсу, когда он придет?

Do you have a pen handy? I don\’t think he has my number.
У вас есть под рукой ручка? Мне кажется, он не знает моего номера.

Thanks. My number is 555-6789, extension 14.
Спасибо. Мой номер – 555-6789, добавочный 14.

Как подтвердить или переспросить что-либо

Okay, I\’ve got it all down.
Хорошо, я все записал.

Let me repeat that just to make sure.
Давайте я все повторю, чтобы проверить, все ли верно.

Did you say 123 Charles St.?
Вы сказали улица Чарльза, дом 123?

You said your name was Ted, right?
Вы сказали, вас зовут Тед, верно?

I\’ll make sure he gets the message.
Я обязательно передам ему то, что вы сказали.

Примеры записей на автоответчике

Hello. You\’ve reached 222-6789. Please leave a detailed message after the beep. Thank you.
Здравствуйте. Вы позвонили по номеру 222-6789. Пожалуйста, оставьте подробное сообщение после звукового сигнала. Спасибо.

Hi, this is Elizabeth. I\’m sorry I\’m not available to take your call at this time. Leave me a message and I\’ll get back to you as soon as I can.
Здравствуйте, это Элизабет. Извините, но я сейчас не могу ответить на ваш звонок. Оставьте свое сообщение, и я свяжусь с вами как только смогу.

Примеры сообщений оставленных на автоответчике

Hey Andrew. It\’s Paul. Call me! (Разговорная форма.)
Привет Эндрю. Это Пол. Позвони мне!

Hello, this is Richard calling for Stephen. Could you please return my call as soon as possible? My number is 123-4567. Thank you.
Алло, это Ричард. Мне нужно поговорить со Стивеном. Можете перезвонить, как можно скорее? Мой номер – 123-4567. Спасибо.

Как закончить телефонный разговор

Well, I guess I better get going. Talk to you soon. (Разговорная форма.)
Ну, наверное, я пойду. До скорого.

Thanks for calling. Bye for now.
Спасибо, что позвонили. До свидания.

I have to let you go now.
Мне нужно идти.

I\’m afraid that\’s my other line.
К сожалению, мне звонят по другой линии.

I\’ll talk to you again soon. Bye.
Скоро еще поговорим. Пока.